Font Size
1 Kings 20:25-27
New English Translation
1 Kings 20:25-27
New English Translation
25 Muster an army like the one you lost, with the same number of horses and chariots.[a] Then we will fight them in the plains; we will certainly overpower them.” He approved their plan and did as they advised.[b]
26 In the spring[c] Ben Hadad mustered the Syrian army[d] and marched to Aphek to fight Israel.[e] 27 When the Israelites had mustered and received their supplies, they marched out to face them in battle. When the Israelites deployed opposite them, they were like two small flocks[f] of goats, but the Syrians filled the land.
Read full chapterFootnotes
- 1 Kings 20:25 tn Heb “And you, you muster an army like the one that fell from you, horse like horse and chariot like chariot.”
- 1 Kings 20:25 tn Heb “he listened to their voice and did so.”
- 1 Kings 20:26 tn Heb “at the turning of the year.”
- 1 Kings 20:26 tn Heb “mustered Aram.”
- 1 Kings 20:26 tn Heb “and went up to Aphek for battle with Israel.”
- 1 Kings 20:27 tn The noun translated “small flocks” occurs only here. The common interpretation derives the word from the verbal root חשׂף, “to strip off; to make bare.” In this case the noun refers to something “stripped off” or “made bare.” HALOT 359 s.v. II חשׂף derives the noun from a proposed homonymic verbal root (which occurs only in Ps 29:9) meaning “cause a premature birth.” In this case the derived noun could refer to goats that are undersized because they are born prematurely.
New English Translation (NET)
NET Bible® copyright ©1996-2017 by Biblical Studies Press, L.L.C. http://netbible.com All rights reserved.